Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "amount learned" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the quantity or extent of knowledge or skills acquired through study or experience.
Example: "After completing the course, I was impressed by the amount learned in such a short time."
Alternatives: "knowledge gained" or "skills acquired".
Exact(5)
So a teacher can obtain quick feedback on the amount learned by students, even on a day-to-day basis.
Without air conditioning, each 1°F increase in school year temperature reduces the amount learned that year by one percent.
To start, some authors have examined the use of MOOCs in campus-based courses and found no statistical difference in pass rate or final score, but the feedback concerning rating, interest, difficulty, and amount learned was better for traditionally taught classes (Griffiths et al., 2015).
There was no statistical difference in the amount learned or in the drop-out rate.
The modulation of feedback responses by normative goals may have more strongly reflected the motivational salience of the feedback than the amount learned from the feedback.
Similar(55)
Start with small amounts, learn the process, then progress to larger investments.
But looking back, we are glad that we did the projects because the amount we learned from them was invaluable.
However, as we will see in more detail in the rest of this article, a vast amount was learned about the fundamental nature of computation.
Still, I was stunned by the massive amount I learned during my brief time working in the industry.
For each learning activity, a percentage was given of the total amount of learning activities used.
In order to clarify which variables influence the total amount of learning, demographics of the participants and the Readiness for Inter-professional Learning Scale (RIPLS) were used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com