Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "amount is observed" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing data, measurements, or quantities that have been noted or recorded.
Example: "In the recent study, the amount is observed to increase significantly over the course of the experiment."
Alternatives: "quantity is noted" or "value is recorded."
Exact(4)
where the dependent variable ( {Z}_i^ ) is a latent variable that is positive when the remitted amount is observed and 0 otherwise.
The difference in rainfall amount between 3- and the 4-day consecutive rainfall is found to be less up to the 60-year return periods and increasing differential amount is observed for the remaining return periods.
However, shortly after the decrease on the TetR2 amount, an increase to the TetR2 amount is observed which comes from the induction of the system which in turn causes the production of many TetR2 molecules.
On the other hand, a substantial difference in the intracellular Tc amount is observed in the cases where the affinity is smaller than the nominal value (wt × 0.1, wt × 0.01).
Similar(56)
In particular, the formation of magnetite in different amount was observed beside other iron oxides and metallic phases.
Morphological variations with doping amount are observed from scanning electron micrographs.
From PGCA matrices the increase of released doxorubicin amount was observed during first 60 days.
However the absorbed radiation amount was observed to be higher compared to limestone aggregates.
The wear volume decreased with the concentration of hard particles, and the least wear amount was observed at a concentration of 20 vol%.
The minimum of hydrogen permeation amount was observed at the frequency of 1000 Hz or 2500 Hz and the duty cycle of 40%.
The highest mineralization amount was observed in cells seeded on 100-nm nanoporous surfaces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com