Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "amount is necessary" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the requirement or need for a specific quantity or level of something.
Example: "In order to complete the project successfully, a significant amount is necessary to ensure all resources are available."
Alternatives: "quantity is required" or "level is essential".
Exact(9)
Estimation of lost circulation amount is necessary to find a solution.
Exciting the plasma by DC, an increasing oxygen amount is necessary in order to prepare low resistant ITO films when increasing the working pressures.
The doping is beneficial to refine the particle size and narrow down the size distribution, however optimizing the doping amount is necessary.
We think that such an amount is necessary as a provisional payment," he said.
For example, coating with 8 g CNF/m2 increased the tensile index from 35 to 40 Nm/g", which showed that a high amount is necessary [21].
Hence, finding out its amount is necessary to adjust the sufficiency of air supplied in the zone where volatile is released to improve combustion efficiency.
Similar(51)
That amount was necessary "to build confidence," he said.
Darbyshire asked whether Byford felt insulted that Thompson had argued during internal discussions about his payoff that the amount was necessary to keep him "focused" on his job until he left.
But Democrats, led by Senator Tom Harkin of Iowa, argued that the larger amount was necessary to finance programs for smaller farmers who are ineligible for the special subsidies for row crops -- corn, wheat, soybeans, rice and cotton -- that make up most of the bill.
Due to the horizontal and vertical ease, a specific shifting amount was necessary to increase the size of the lining pattern.
To assess CW, the weighted WFP per ton of the feed items (WFP*) and the average feed amount are necessary (AFV).
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com