Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "amount is increasing" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a rise in quantity, value, or level of something over time.
Example: "The amount is increasing steadily, indicating a positive trend in sales for the quarter."
Alternatives: "quantity is rising" or "value is growing".
Exact(5)
Determining how much income nonprofit groups receive from activities outside fund-raising, donations and admissions and other user fees is difficult, but experts and regulators agree that the amount is increasing.
But affiliates of the MCB have received over £850,000 from local authorities and the department under Prevent, and the amount is increasing with around £262,000 given to MCB affiliates in 2007-08 aroundound £560,000 in 2008-09 (the rest coming from DCLG directly in 2006-07).
Presently, aquaculture accounts for about half of all of the aquatic animals consumed, and the amount is increasing.
He's doing sales in the range of $75,000-$75,000-$150,000pany, on average, but the dollar amount is increasing.
As the channels' amount is increasing, the communication efficiency of these two mechanisms are growing steadily, and MIDMRA is always better than closeness.
Similar(55)
That amount is increased in the case of home-grown players such as Yedlin, whose development the league is trying to incentivise.
The Western blot data suggest that trophoblast β1 integrin protein amount is increased by contact of trophoblasts with these molecules.
This year the amount was increased to €100m.
When the amount was increased from $1 to $3 on 1993 tax returns, participation fell by more than four percentage points.
That amount was increased on Tuesday by the appeals court to just over 200 million euros.
If that amount were increased to $15 to $20 a year, paid to a park district, he said, dramatic improvements would be possible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com