Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
These amounts were composed of a fraction in the aqueous phase (287 and 533 mg of S2−/L) and another in the gas phase (0.9 × 108 and 2.7 × 108 μg H2S/m3).
Provided that a significant amount of traffic is composed of delay tolerant messages, this paradigm, known also as intermittently connected mobile ad hoc networks [6], could contribute to significantly reduce infrastructure costs and increase bandwidth by orders of magnitude [7].
Mr. Gioni has placed Auriti's dream tower up front in the Arsenale as a key to what follows: art that embodies utopian and dystopian visions; or attempts to encompass and categorize vast amounts of data; or is composed of many small and repeated parts.
It is displayed that the shell of the PtCu NCs is porous (Figure 1e), and the porous shell is composed of amounts of PtCu nanograins.
The results of electron-microprobe analysis indicated that the matrix phase is composed of more amount of [SiOAlOSi]n polymerization monomer with increasing alkaline activator modulus ratio when K+ is not involved in the reaction.
Big Data is composed of enormous amounts of unstructured data, a wide array of data types and media, but the amount of insight that can be extracted from that data is proportionately tiny.
Taherian: The American diet is composed of significant amounts of animal-based protein and animal-based products.
Aeolian-alluvial sedimentary interaction results in the formation of deposits characterized by typical alluvial sedimentary structures, but is composed of conspicuous amounts of aeolian sediments.
The SiC coating is composed of huge amounts of nanometric SiC crystals.
Besides water ice, the surface is composed of trace amounts of carbon dioxide ice and small particles of iron.
This particle is composed of subequal amounts of olivine and plagioclase (Figure 4).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com