Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "amount injected" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to medicine, science, or finance, where you are referring to a specific quantity of a substance that has been introduced into a system.
Example: "The amount injected into the patient was carefully calculated to ensure safety and effectiveness."
Alternatives: "quantity administered" or "volume injected".
Exact(27)
Figure 4 shows that undegraded gelonin is still in the tumour 6 h after injection, although reduced from the amount injected.
The world will certainly be watching how Asia's third largest economy fares, as this is likely to be only the beginning since the Fed will at some stage reverse its extraordinary injection of cheap cash instead of just talking about tapering the amount injected each month.
Montgomery would not confirm the amount injected by other investors.
The actual amount injected into the economy over the past five years through increased public works or tax cuts was only one-third of all the measures announced by the government*.
However, the huge amount injected for the purpose is not producing a commensurate output and impact expected.
The sum of the amounts removed by the effluent and the carbon column reflects the total amount injected.
Similar(32)
"They handled large amounts injected into their blood".
In tiny amounts injected into muscle, it can relieve spasms by causing muscles to relax.
The reasons are not clear, but it is not likely due to nonspecific artifact or toxicity with the highest amounts injected.
The amounts injected were so small that they remained inside the mealworms, and great care was taken to ensure that the liquid was not visible on the outside.
In addition, virus amounts injected by needle in these studies may have been less than the virus amount transmitted by mosquitoes, which would confound interpretation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com