Sentence examples for amount in common from inspiring English sources

The phrase "amount in common" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing shared quantities or similarities between two or more entities.
Example: "The two companies found an amount in common regarding their annual revenue, which helped them negotiate a merger."
Alternatives: "shared quantity" or "common total".

Exact(46)

"We have a ridiculous amount in common," Mr. Doonan said.

We would have an infinite amount in common".

"And of course we have a tremendous amount in common".

Smith has a fair amount in common with Strauss.

But they have a fair amount in common.

My father was an academic so I didn't have an enormous amount in common with him.

Show more...

Similar(12)

Chemicals found in small amounts in common household cleaning products that have been linked to asthma, birth defects and fertility problems in higher doses are listed in a report, "Household Hazards: Potential Hazards of Home Cleaning Products," issued in 2007 by Women's Voices for the Earth, a nonprofit group.

While I applaud listing food amounts in common household measures ( cups, tablespoons) as well, I urge the FDA to require that serving size information be displayed in ounces instead of gram weights.

The proposed Dynamic Flexibility Model is based on three variables: the number of routes between each origin destination (O D) pair in the freeway network, the amount of length in common in each O D pair, and the amount of variability among the various routes in each O D pair relative to the shortest path in the same O D.

We have a huge amount of DNA in common with yeast.

They are larger and tend to have a significant amount of code in common.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: