Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "amount goal" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a specific target or objective related to a quantity, but it lacks clarity and proper usage.
Example: "Our amount goal for this quarter is to increase sales by 20%."
Alternatives: "target amount" or "quantitative goal."
Exact(1)
You will be overtaking their social media feed with countless requests for money from them and from everyone they know and you can't let up for one single day or night until you've met or surpassed your dollar amount goal because remember, if you don't raise the full amount, you don't get one single penny and all of your work is for naught.
Similar(59)
Divide your total goal amount by the number of days that you counted.
All projects on Kickstarter have a dollar amount funding goal and a time limit from 1 to 90 days.
With two goals in the final, he equalled the amount of goals that he had scored in the entire Serie A season.
"Away from the team aspect, I set myself goals and one thing I have already looked at is the amount of goals and assists and I'm hopeful of achieving that".
"People might say he won that because he scored x amount of goals but, if you watch his all-round contribution, it's more than just the goals.
He has scored a staggering amount of goals for club and country already this season, 21 in just 13 appearances - including five goals in nine minutes against Wolfsburg.
This season Southampton have been defensively sound and have conceded the fewest amount of goals in the Premier League, while the Hammers have scored a league high of 14 headed goals.
"The amount of goals he scores and what he does for the team is incredible," added Bale, who amassed 22 goals in his debut season at the Bernabeu.
"[That is] an important amount of goals," Pellegrini said.
17 - The amount of goals scored by Suarez this season.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com