Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "amount for these" is not correct in standard written English.
It may be intended to refer to a calculation or total related to specific items, but it lacks clarity and proper structure.
Example: "Please provide the total amount for these items in the invoice."
Alternatives: "total for these" or "sum for these".
Exact(7)
The maximum amount for these grants in £10,000, which was very tight.
Specifically, the average debt amount for these families was $76,680 in 2016, down from $83,000 in 2010 (in 2016 dollars).
The similar bar heights for the first and third bars in Leuk1, Leuk2, SRBCT, and GCM datasets indicate that HC-k-TSP and TSG improve upon TSP with similar amount for these datasets.
Usually, $100,000 is the threshold amount for these limits.
The monthly payment amount for these will never change, as long as you pay them on time.
On a food label, "partially hydrogenated" equates to trans-fat.[6] The healthiest amount for these fats is zero, so limit them as much as possible.
Similar(53)
Because these activities yield savings significantly exceeding their cost, the BCA allows specified amounts for these program integrity efforts that don't count against the BCA's austere appropriations caps.
We do not know definitively because the answer depends on a decision-maker's willingness to pay these amounts for these particular outcome gains.
7 9 11 We found no indication that the number of malpractice claims judged in court was increasing or that the payment amounts for these claims were increasing.
"The total amount paid for these claims is estimated to be between $60 million and $92 million.
However, according to the studied facility, the amount used for these components is not too significant, its impact being negligible in the global figures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com