Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(2)
"So while we still have a battle on our hands, we are on track to see a significant reduction in this amount". For the first time, Apacs has calculated total losses for online banking fraud, which it said reached £12m in 2004.
During the 1930s, the city's population declined by a small amount for the first time, but St . Louis Countygrew by nearly 30 percent.
Similar(58)
When the call to return to Washington came, he was in the process of organizing his public‐relations and consulting firm in New York, hoping to earn substan tial amounts for the first time in his life.
Last year, the number of people leaving Ulaanbaatar exceeded the amount moving in for the first time since the 1990s.
"It wasn't until the last year that we made a decent amount of money for the first time," he said.
Away from home, handling a substantial amount of money for the first time (his student loan), he went to a casino for the first time with some of his new friends.
That makes it tough to make investment decisions, particularly for people with a substantial amount to invest for the first time in their lives, such as a person who has received a lump sum retirement distribution or a recently widowed person who has received insurance proceeds.
The ability to number-crunch huge amounts of words for the first time has led to entirely new ways of thinking about words and their relationship to one another.
Someone who has won the lottery and has had to deal with great amounts of money for the first time possesses the fresh outlook that President Trump is looking for in dealing with our country's economy".
But there were a huge amount of European visitors for the first time in many years".
Third, with a cut, a decrease of the general amount of public expenditures, for the first time a general decrease — of course small, but a very important trend — of fiscal pressure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com