Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "amount field" is correct and usable in written English.
It is typically used in contexts related to forms, databases, or software where a specific area is designated for entering a numerical value or quantity.
Example: "Please enter the total in the amount field before submitting the form."
Alternatives: "quantity box" or "value input area".
Exact(5)
Each payment type must be entered in the payment source field and the amount paid in the Amount field.
Instacart's customers will now instead have the option to fill out a new "service amount" field, which sounds a lot like a tip.
Enter in the partial payment amount that the customer has made in the "Amount" field.
Enter the amount of money in USD in the "Amount field" and click "Continue" to confirm the transaction.
Press the "Tab" key until you rest on the "Amount" field of the Customer Payment section of the Receive Payments window.
Similar(55)
However, the amount fields on a filled-in check is usually read by human eyes, and involves significant time and cost, especially when one considers that over 50 billion checks are processed per annum in the US alone.
This could lead to double-counting of masses when compiling the group1, 2 or 3 amount fields.
Therefore, if a species appears more than once all entries but the first one for that species in the group1, group2 or group3 amount fields need to be marked appropriately.
High configurational landscape heterogeneity due to small fields and a high amount of field boundaries is hypothesized to enhance farmland biodiversity.
Reasonable care of fields is expected as outlined in ASTM F2060 for cool season natural grass fields – this will include some amount of field rest and recovery as outlined in these important maintenance schedules.
In that case, the net amount of field coming out of or into a volume is proportional to the charge contained within it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com