Sentence examples for amount differ from inspiring English sources

Exact(2)

Accounts about the amount differ: £100,000, said an article in Runner's World; £40,000, said a piece on the Sports Journalists Associationn website.

Does the amount differ if it's a tiny, easy airport like Long Beach; medium to normal like SFO; or long, complicated and very hard like Dulles?

Similar(58)

The total collagen amount differed significantly between the LT (2.66 mg/g) and PP (4.13 mg/g) muscle (P<0.001).

The amount differs geographically, with $106 being the average in the five western towns and $11 in the five eastern towns, which are served by local police instead of county police.

No. Subsidies for rental or purchase of land and clinic space Yes, but amount differs according to CHS scale and scope.

The amount differs according to where the fish is caught and species of the fish.

But as presented in Table 2, the provider distances differ depending on the location, whereas the substrate amounts differ depending on the scenarios, leading to considerably different ecological pressures due to transport.

If the final specification amounts differ from those recommended by the MAFMC, the reason(s) for the difference(s) must be clearly stated and the revised specifications must be consistent with the criteria set forth in paragraph (b) of this section.

The amounts differ, but the scenarios are often the same: You've coordinated a gathering.

All of National Grid's four future energy scenarios envisage some new nuclear, although the amounts differ considerably.

These addition products are mixtures of cyclopropylcarbinyl and cyclobutyl compounds and of unsaturated non-cyclic compounds, of which the relative amounts differ form one carboxylate to another.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: