Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Higher crop heterogeneity did not reduce the negative effects of high crop amount as expected except for wetland bird abundance.
Close proximity of the borrower's village to formal financial institutions positively affected the loan amount, as expected.
However, the maximum possible subsidence in the "flat" bottom is no longer an uniform amount as expected for flat coal seam but decreases slightly toward the lower side of the panel.
Similar(57)
Addition of Endo III led to a further diminution in the amount of detected strand exchanges, as expected.
All four fibroblast populations expressed vimentin in equal amounts, as expected, since fibroblasts in vitro are considered to be in a state resembling wound healing.
The observation that Ntf3 overexpression can increase synapse density indicates that Ntf3 is normally expressed in limited amounts, as expected from the neurotrophic hypothesis (Davies, 1996).
The studies on Buffaloes and Camels are less than Bovine, Ovine and Caprine and this present study showed that the BVDV infection is one of the most prevalent causes of abortion in Buffaloes, Camels (in less amount) and as expected in Bovine.
Two of the CRC samples (IDs 565 and 45) were run with one replicate of 25, 50 and 100 ng and two technical replicates of 200, 400 and 800 ng of total RNA on SAM 2. There is little difference between dilutions as evidenced by box and whisker plots; there is no global shift in intensity across input amount as would be expected if there was a dilution effect.
We show that during potentiodynamic measurements dissolution accelerates with increase in amount of chlorides, as expected.
The increased amount of lactose−PNPA, as expected, increased the average number of lactose−PNPA conjugated per BSA molecule.
The middle and lower panels show that FDR is well controlled and power increases with the amount of DC, as expected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com