Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Moreover, the amount and activities of cellulases produced by this strain on glycerol or glucose fully recapitulated those of the parental strain produced on Avicel.
We showed that certain parameter variations, e.g. the amount and activities of the DGCs and PDEs, give rise to different switching dynamics between curli-on and curli-off states (i.e. frequent switching or stable differentiation).
Similar(58)
Amphetamines increase the amount and activity of the neurotransmitter norepinephrine (nonadrenaline) in the brain.
Amphetamines achieve their effect by increasing the amount and activity of the neurotransmitter norepinephrine (noradrenaline) within the brain.
The amount and activity of papain isolated from the different parts of the papaya plant vary depending on the age of the tree and whether it is male or female.
The amount and activity of each enzyme in these biosynthetic pathways are carefully regulated so that the cell produces only as much of any compound as is needed at any time.
Ritalin's mode of action is unknown, but researchers speculate that the drug reduces the symptoms of ADHD by increasing the amount and activity of a neurotransmitter in the brain.
The amount and activity of lysozyme recovered from the aqueous solution as well as lysozyme ovalbumin mixture increased with the length and the hydrophilicity of the spacer.
Transcript levels, protein amount, and activity of the nitrogenase enzyme, which are responsible for H2-production, decreased with a halftime of about 15 h upon S-deprivation.
We speculate that the basis for the genetic variation among individuals is related to rumen output of trans-11 18:1 and to a lesser extent cis-9, trans-11 CLA, and to the tissue amount and activity of Δ9-desaturase.
The essence of canonical Wg signalling is the modulation of the amount and activity of Armadillo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com