Sentence examples for amount a year from inspiring English sources

The phrase "amount a year" is not correct in English.
Did you mean "amount per year"? You can use it when discussing a specific quantity or total that is calculated or measured annually.
Example: "The total amount a year for the subscription service is $120."
Alternatives: "annual amount" or "yearly total".

Exact(11)

reasons (such as controlling problem animals), which contributes roughly a similar amount a year to African stockpiles.

In other words, the investment would have to grow by that amount a year just to stand still.

"Most lenders will let you overpay by up to 10% of the mortgage amount a year without penalty," he says.

"You can buy a billboard for X amount a year and get Y amount of views," said Rob Victoria, the chief marketing officer for Foxwoods.

Tom Slee, who has also scrutinized Airbnb, criticized the company for releasing data points saying that a "typical listing" earns a relatively small amount a year, such as $5,110 in New York City.

I had to have this and that, make X amount a year, so I said: 'O.K., that's what I have to do? I'll do it,' and it took me about a year to put it all together.

Show more...

Similar(49)

On the evidence, and with great good will, that's an enormous agenda with only trace amounts a year and a half after Russia's invasion of any coherent follow-through.

Maximum grant amount within a year is $700.

Think about that statement: making a record amount in a year when everyone else was losing their shirts".

In many ways, one weekend at a festival can amount to a year's worth of fun.

The Government is making cuts of £300m to this amount in a year, according to figures from late 2014.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: