Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "among zone" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an incomplete or incorrect expression, and without additional context, it is difficult to determine its intended use.
Example: "The data was collected from various sources within the among zone."
Alternatives: "within the area" or "in the region".
Exact(3)
Mortality from multiple myeloma was increased among zone A residents (4 deaths at the latest follow-up, SMR 4.34).
Among Zone I and II injuries, 32.6% had a final visual acuity of 20/40 (6/12) or less, and 21.9% had a final visual acuity of 20/200 (6/60) or worse.
After 25 years of follow-up (1976 2001), the number of cancer deaths in zone A was small (n = 42), but with a 20-year latency, mortality from cancer among zone A women was nonsignificantly increased (n = 5; RR = 1.17; 95% CI: 0.49, 2.83).
Similar(57)
However, network limitations constrain reserve coordination among zones.
Apparent soil electrical conductivity and yield maps present significant differences among zones in all experimental fields.
Straw yield, biomass and harvest index were significantly different among zones.
Results show that, carbon emission efficiency varies greatly among zones and is closely related to regional economic development.
At the upper level, spatial interactions among zones are modeled taking into account competing origins, competing destinations as well as network characteristics.
A hierarchical, nested sampling design measured spatial variation among zones (2 20 km apart), sites within zones (1 km apart) and replicate gillnets at each site (50 100 m apart), in shallow and deep habitats.
The combination of large spatio-temporal variation in reef assemblages and variable effects of early reserve protection in shallow subtidal habitats made it challenging to detect other changes among zones.
Unfortunately, as our study indicates, the adoption of DNSSEC among zones in forward and reverse DNS trees is extremely low.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com