Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "among the reports" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a selection or group of reports within a larger set.
Example: "The findings among the reports indicate a significant trend in consumer behavior."
Alternatives: "within the reports" or "in the reports".
Exact(49)
Among the reports our radio intercepted were those from an observer in a light plane that constantly circled over the battlefield.
Among the reports about AIDS in other countries or by foreign scientists: * AIDS has orphaned 12 million children in Africa, nearly triple the number of political refugees there.
"Among the reports emerging from Sirte are executions, hostage-taking and the calculated targeting of individuals, families and communities within the city," it said in a statement.
Among the reports of unrelenting violence across Syria on Friday, the killing of a 6-year-old boy who was trying to leave Syria stood out.
Among the reports, the Labor Department said weekly applications for unemployment benefits fell by 3,000 last week to a seasonally adjusted 382,000.
One study among the reports investigated how the material was likely to disperse, revealing that the population of London was at risk of an "inhalation hazard" from any radioactive release.
Similar(10)
Among the report's recommendations: "We must embrace and champion comprehensive immigration reform.
Failures to wash hands, wear gloves and clean blood glucose meters were among the reported breaches.
Both fiscal reform and greener growth are therefore among the report's six priorities.
Among the report's recommendations are: Scrapping the concept of "entitlement" and replacing it with "work expenses".
They are unlikely to be deterred by a halt in the construction of a new Four Seasons hotel, which is among the reported consequences of the ban.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com