Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "among the other groups" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific group in relation to other groups within a larger context.
Example: "The committee decided to allocate resources among the other groups participating in the project."
Alternatives: "among the other teams" or "within the other categories".
Exact(28)
Among the other groups shrinking in numbers are whites, blue-collar residents and younger people.
New York City F.C. of Major League Soccer is among the other groups to submit a proposal.
The United States Marine Band and the Brooklyn Tabernacle Choir are among the other groups that will perform.
By attracting just a few more seats from among the other groups, they could effectively shut the Sunnis out, against American wishes.
Although any of them could in theory hold the project hostage, the Met, with its huge endowment and clout, is in a special position to flex its muscles without mobilizing strong allies among the other groups.
Among the other groups bidding for the Redskins are Sam Grossman, an Arizona shopping-center magnate, who brought in Joe Gibbs, the former Redskins coach; David Bonderman, an investor, and Ted Lerner, a Washington-area real estate executive.
Similar(32)
Among the men who started the drug straight away, there were three HIV infections, but among the other group who did not have the drug, there were 19.
But support among the other group was 33percentt, meaning the factual information boosted support for an inheritance tax by about eight percentage points.
This manipulation decreased the level of unethical behavior among the other group members.
Prosper added that the idea of Guantanamo "picked up traction" among the other group members.
Dominators often ramble and repeat themselves, creating boredom and impatience among the other group members.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com