Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "among the network" is not correct in standard written English.
It is typically used to refer to being included or situated within a group of interconnected entities, but the more common expression is "in the network."
Example: "The new policy will be implemented among the network of partner organizations."
Alternatives: "within the network" or "in the network."
Exact(59)
"Today" has settled into the No. 2 spot among the network morning programs, just behind "Good Morning America" on ABC.
Tony Schwartz, a former television writer, warned in a 1982 column in The Times that the margin of error often meant that Nielsen rating differences among the network evening newscasts were "meaningless" and the preoccupation with them "absurd".
Almost alone among the network newscasters, MSNBC's Keith Olbermann is channeling that sensibility.
Among the network programs, Mr. Williams has most often been in the No. 2 spot behind Charles Gibson of ABC.
"We continue to believe that consolidation among the network carriers is inevitable," Mr. Steenland said in the memo.
CRSR consists of two unidirectional rings shared among the network stations.
Moreover, we combine this approach with the distribution of the computation among the network of workstations.
Such improvements result mainly from balancing the communication loads among the network links.
Positioned right on the water, cabins each have their own canoe or boat, which can be used to seek out secret picnic spots among the network of lakes.
Tom Brokaw took the "NBC Nightly News" from last place to first among the network newscasts in his 21 years as the program's anchor.
Similar(1)
We investigated possible effects on the coupling among the network regions, and also on the estimated source activity, but found no clear evidence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com