Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "among products" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to multiple items within a group. For example, "We selected the most effective ingredients among products we tested."
Exact(60)
"This company can shift quickly among products and has money to invest in advanced technology".
"The market is going to demand differentiation among products," said Mr. O'Connor of Ford.
Even Guccio Gucci himself does not get a showing as first among products.
He hit on "personalisation", which paradoxically meant looking not at an individual's purchasing history, but only at correlations among products.
And like an app store, the AWS Marketplace has several vendors, plus a means of discovery and comparison among products.
But of course, since Microsoft had 90% market share when we started, most of our users come from them, so there's no question that there's competition among products".
Understanding the special feelings consumers have about brands is crucial for brand profitability in a world where there is often little difference among products.
The safety commission reports that among products intended for children under 5, home playground equipment is the fourth leading source of injury.
And that, sports medicine doctors say, points to the problems: there is little or no uniformity among products, the labels are confusing and the ingredients are arcane.
Established firms ought to enjoy big advantages over would-be disrupters: skilled employees, infrastructure at the ready and the opportunity to share costs among products.
Somewhere out there, at a store that stocks refurbished items -- at returnbuy.com, say, or refurbelectronics.com or www.pcrush.com or refurbdepot.com -- I might find a bargain among products that other shoppers had bought, opened and then returned to the store.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com