Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "among comments" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a selection or grouping of remarks or feedback within a larger set of comments.
Example: "The most insightful feedback was hidden among comments that were less relevant."
Alternatives: "within the comments" or "in the comments section".
Exact(11)
Among comments from readers, there were surprisingly few calls to include him in this select group.
Among comments on the site was someone calling himself Carillo, telling Hamilton: "Kill yourself in your car".
Among comments posted online in response to local reports, most have been positive, even from people who admit they "don't approve of their lifestyle".
Among comments from the judges was that the station was "pretty nasty!!!"Another, exhibiting more emotion than attention to grammar, wrote: "OH GOD, it disgusting and it fulls of YUCKS".
Among comments criticising the concept of Chris Kyle Day on social media on Saturday, one Twitter user said: "Chris Kyle Day, aka invade a foreign country and slaughter as many civilians as possible day.
Among comments about the solemnity of the occasion and the mission of the group, one salient point went unspoken: Here was one of the few memorial events in New York that prominently featured artists of Middle Eastern heritage.
Similar(47)
Although many women recalled adverse effects of severe intensity, they were generally very thankful, and there was agreement among commenting women that the potential perceived benefits of treatment outweighed discomforts experienced, with magnesium sulphate being described as "a necessary evil".
A lively discussion is going on among the comments.
Among his comments about "Idol" competitors these past eight years: "Utterly horrendous".
"6 million Jews! Shame on you!" was a common refrain among the comments on the site.
Among the comments she shared were some from a Wall Street Journal reporter, Tamer El-Ghobashy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com