Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "among all systems" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing or discussing multiple systems, indicating that something is being considered in relation to all of them.
Example: "The new software has proven to be the most efficient among all systems currently in use."
Alternatives: "in comparison to all systems" or "relative to all systems".
Exact(8)
for Li3@indeno[1,2-b]fluorene is the largest among all systems.
The D A compound with eight alternated double bonds shows the best performance among all systems studied.
The energy analysis result has shown that System B is having the best performance among all systems, whereas System C has the lowest performance.
The study concludes with a direct comparison of the economic feasibility, renewable energy fraction, and emissions among all systems, looking for the more appropriate and sustainable solution.
The proposed methodology delivers SoS architects of SAR missions the ability to exploit the interdependence among all systems as well as individual system's inherent characteristics to satisfy stakeholders' desired attributes.
(2) Using density of the systems of l arcs satisfying ω ( ∞, Γ j, C ∖ Γ E ) ∈ Q, j = 1, …, l, among all systems of l arcs (see, for instance, [16, 17] and references therein), we obtain the lemma.
Similar(52)
The packet relay performance of our system is the best among all the systems evaluated in this article.
They are characterized by the highest micellization degree among all the systems studied.
Moreover, the payback period of the device is only 0.95 years, which is the shortest among all the systems studied.
Thrashing impact was strongest in Windows, whose CPU activity was the lowest among all the systems.
As can be observed in Table 2, "Music" is the best-detected class among all the systems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com