Your English writing platform
Discover LudwigExact(36)
Ice immediately came to mind among air traffic controllers on Thursday night.
We're going to have a behavioral shift among air travelers, but we see some restoration of passenger levels".
It's debatable whether the strike, common among air traffic controllers, would count as an "extraordinary circumstance" under EU rules on compensation payouts.
Aviation analysts have said the worst case could involve Boeing switching back to older and less volatile battery technologies, like nickel-cadmium, to restore confidence among air travelers.
That recording, on YouTube as Air China 981, is a favorite among air traffic controllers and pilots who have their own stories of language misunderstanding in global aviation.
They have sharply diminished but still pop up sporadically on the Athens metro, among air traffic controllers and on ferry boats to the islands.
Similar(24)
Higher-growth aquatic plant species most often encountered in the Vistula valley are, among plants submerged in the water, arrowhead (Sagittaria sagittifolia, variety vallisinfolia); among plants with floating leaves, the water lily (Nuphar luteum); and, among air-growing plants, sweet flag (Acorus calamus).
Among air-quality pollutants, ozone can be ranked as the second-highest priority among European regulators, behind the first priority, particle matter (PM).
Among air-quality pollutants (i.e. excluding carbon dioxide), ozone has second-highest priority among European regulators, behind the first priority, particle matter (PM).
Its avionics, from the Neuilly-sur-Seine electronics firm Thales, lets it switch instantly among air-to-air, air-to-ground and air-to-sea missions.
They suggested further that elephant seals might occupy a unique trophic niche among air-breathing vertebrates, feeding on mesopelagic fish in deep waters that are inaccessible to most other air-breathing divers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com