Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"Right now, if you were to give an amnesty you would be inviting chaos," said Charles Murigande, the chairman of Rwanda's Presidential Commission on Accountability for the Genocide.
"With this amnesty, you create a climate that invites deforestation in the future.
Amnesty, you see, is a very bad thing, no matter what the path required to obtain it might be.
If we give the current illegals amnesty, you can be sure that 20 or so years from now, there will be a clamor for another amnesty bill as the illegals will continue to pour in.
And I just think that [with] amnesty you're trampling on who the Republican party traditionally stands up for".
A few years ago, if you wanted to work for Amnesty, you would never have admitted that you were obsessed with Manolo Blahnik".
Similar(52)
She added: "I think if you have an amnesty, what you are likely to end up with is not a situation which helps with the control of immigration, but a situation where more people try to come to the UK illegally because the message you're giving is that at some stage that's going to be OK.
"Mike," the man Knight confronts, has a firm grip on the congressman's hand as he says, "You told me you didn't vote for amnesty, and you did.
"You are wrong," Sessions replied blankly, before adding later, "I do believe that, if you continually go through a cycle of amnesty, that you undermine the respect for the law, and encourage more immigration into America..
"On the issue of amnesty... you cannot declare amnesty for ghosts, Boko Haram are still operating as ghosts, you don't see the person," he told reporters in the city of Maiduguri, in Borno state.
And the fact is, you wouldn't be accusing me of anything if I were supporting illegal immigration and amnesty, and you're not even man enough to admit that straight up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com