Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "amicably agreed to" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a situation where two or more parties have come to a mutual agreement in a friendly and cooperative manner.
Example: "After several discussions, the two companies amicably agreed to collaborate on the new project."
Alternatives: "cordially consented to" or "mutually accepted".
Exact(2)
The Guardian and Sheikh Saad have amicably agreed to resolve their differences on the basis of this agreed statement.
Just weeks ago, Liberty's John Malone John Malone and News Corp.'s Rupert Murdoch Rupert Murdoch amicably agreed to part ways in their pursuit of DirecTV, presumably because both could afford to go it alone.
Similar(58)
Hence, in 1993, Czechs and Slovaks could amicably agree to divorce.
Will they amicably agree to disagree – or will they shoot it out?
If you do experience a conflict, seek to reconcile it amicably, agreeing to disagree or finding a compromise.
A joint statement from their lawyers said they had "amicably and formally agreed to separate after more than two decades as a couple and to obtain an annulment".
issued by the couple's solicitors Mishcon de Reya and Smyth Barkham today on behalf of Jerry Hall and Mick Jagger: "Mick Jagger and Jerry Hall have today amicably and formally agreed to separate after more than two decades as a couple and to obtain an annulment.
The entire affair was more bluster than anything else, and was resolved amicably when Pennsylvania agreed to honor the Connecticut titles.
"We have agreed to amicably separate," the couple, who have been married for more than three decades, said in a statement released by the spokesman, Michael McKeon.
On 15 October, Melua and Singh appeared on the BBC's Today programme, and Melua unveiled a re-recording of the song which included Singh's tongue-in-cheek amendments to the lyrics: Both sides amicably agreed that the new lyrics were less likely to achieve commercial success, amidst a discussion about scientific accuracy versus artistic licence.
"Curve co-founders Shachar Bialick and Tom Foster-Carter have agreed to part ways amicably, with Bialick staying on as CEO and Rona Ruthen being promoted to Head of Operations," said Curve in a statement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com