Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
They knew only a single amicable pair: 220 and 284.
Similar(59)
Among my friends in this garden were not only primes and Fibonacci sunflowers but perfect numbers (such as 6 or 28, the sum of their factors excluding themselves); Pythagorean numbers, whose square was the sum of two other squares (such as 3, 4, 5 or 5, 12, 13); and "amicable numbers" — pairs of numbers (such as 220 and 284) in which the factors of each added up to the other.
Among my friends in this garden were not only primes and Fibonacci sunflowers but perfect numbers (such as 6 or 28, the sum of their factors excluding themselves); Pythagorean numbers, whose square was the sum of two other squares (such as 3, 4, 5 or 5, 12, 13); and "amicable numbers"—pairs of numbers (such as 220 and 284) in which the factors of each added up to the other.
The housekeeper, newly entranced by "amicable numbers" (a pair of numbers A and B such that the factors of A add up to B, and vice versa), says that she spends part of one evening testing all the pairs of even numbers between 10 and 100 manually to see if they are amicable.
Sources told the site that the breakup "was very amicable" but the pair had a hard time making the relationship work because of their busy -- and "successful" -- schedules.
In particular, we obtain a cocyclic pair of amicable OD 16; 8, 8).
It was an amicable parting and the pair continued to meet to play snooker.
It was an amicable split, with the pair sharing custody of Lisa Marie – Priscilla thought it was vital that she knew her dad.
"In the event of a break-up you are left relying on amicable negotiations between the pair of you without a legal document in place.
In a similar vein, the Greeks called a pair of integers amicable ("friendly") if each was the sum of the proper divisors of the other.
The pair will separate on amicable terms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com