Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
On a personal level, Simon insists, he is an amiable soul.
The amiable soul had sustained his exaggerated belief in my humor ever since that night, some five years ago, when we had found ourselves in a dimly lit wine cellar in Budapest, drinking Tokay, and I had discovered, with the inevitability of discoveries made late at night, that I could project the shadow puppet of an angry man on the wall behind us.
Similar(56)
Certainly Byrne comes across an amiable, tolerant soul.
As directed by Scott Schwartz, the show emerges as an amiable public exercise in soul searching.
But as directed by Scott Schwartz and performed by Raúl Esparza, Amy Spanger and Jerry Dixon, the show emerges as an amiable public exercise in soul searching.
But as directed by Scott Schwartz and performed by Raúl Esparza, Amy Spanger and Jerry Dixon, the show emerges as an amiable public exercise in soul searching(1 30).
So we learn of Mary McWilliam, who died in 1749: "In her did conspicuously shine all the Devine & Amiable Virtues of the Human soul Piety without Ostentation Humility without Affectation unbounded Charity filial Duty Conjugal Love & Affection Maternal Tenderness and Indulgence but with Oeconomy beloved in living and in death lamented".
McCain is a decent soul and would be an amiable neighbor, but let's keep him away from the White House!
What we have instead is an amiable public exercise in the sort of soul-searching sure to befall anyone approaching a milestone birthday haunted by specters of unfulfilled ambitions.
On her first album, "Worship Soul," her voice is bright, clear, amiable, professional.
At 11 p.m., Gramercy Theater, 127 East 23rd Street, Manhattan, (800) 745-3000, livenation.com; $20. (Stacey Anderson Bruno MarsSaturdaydandand Monday) A soul-pop talent showcasing the effortless, amiable charisma exhibited during the glory days of Motown, Mr. Mars specializes in radio-friendly pop with sly vitality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com