Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "amiable laugh" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a laugh that is friendly, pleasant, and good-natured.
Example: "Her amiable laugh filled the room, making everyone feel at ease."
Alternatives: "friendly laugh" or "cheerful laugh".
Exact(3)
With an amiable laugh, Mr. Doe acknowledged that this might not have been what the crowd came for.
"Do you think," I asked him, "that your MP in Broadstairs, or Basingstoke, or Beckenham or wherever it is that you live, could have won without pandering to the golf crowd?" An amiable laugh.
He has shaggy brown hair, an amiable laugh and the laid-back manner of an old hippie.
Similar(57)
Wells said the multi-millionaire rap legends had proved to be very polite and amiable passengers, laughing and joking in the back seat, even as they kept receiving panicked phone calls from their managers and the venue to make sure they were going to turn up to the gig.
The Stand, for instance, is a small comedy club that's made itself the home of amiable late-night laughs on the Fringe.
I am pleased to say that there is something in the nature of "The Breathing Show" that puts people in an amiable mood, so they laugh easily.
In real life, Wiig is amiable and quick to laugh, but far more subdued than most of the women she has played (realistically, she would have to be, or she would have been institutionalized by now).
In interviews he was amiable, even sentimental; he laughed readily until, like a bear's, the gaze set and the broad claw swiped at something he abominated.
Friends and other diplomats describe Mr. Maduro as amiable, a man who laughs loudly, who likes to eat submarine sandwiches and overfilled arepas, who enjoys cigars and baseball.
Though Mr. McMahon sometimes projected the image of an amiable lush and got laughs for it, the cup that was always before him on "The Tonight Show" held only iced tea, he said.
But he was an amiable fellow with a big laugh that led one's attention away from his shrewd, close-set eyes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com