Sentence examples for americans will be able from inspiring English sources

The phrase "americans will be able" is correct and usable in written English, although "Americans" should be capitalized.
You can use it when discussing future capabilities or opportunities available to Americans.
Example: "In the coming years, Americans will be able to access more renewable energy sources."
Alternatives: "Americans will have the ability" or "Americans will be capable."

Exact(59)

Americans will be able to use their credit and debit cards on the island.

And all Americans will be able to buy less expensive prescription drugs from countries like Canada.

Starting tomorrow, tens of millions of Americans will be able to visit healthcare.gov to shop for affordable health care coverage.

It's difficult to see how Americans will be able to find good, affordable health insurance without one.

Once travel restrictions are lifted, Americans will be able to travel to Libya and spend money there.

For the first time, Americans will be able to watch the Eurovision song contest live on TV this Saturday.

During the second, town-hall-style presidential debate on Oct. 7, Americans will be able to submit questions through MyDebates.org.org

On Tuesday about 40 million more Americans will be able to finally buy quality affordable health care, just like anybody else.

Most recently, the White House announced that for two more years, Americans will be able to keep insurance that does not comply with Obamacare.

Starting Oct. 1, uninsured Americans will be able to shop for health insurance through new online markets, or exchanges, in every state.

The data allowed the researchers to more precisely estimate when Americans will be able to pay off their credit card debts.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: