Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
Although he had few marketable skills, he did have one very American ability: He knew how to drive.
The response made me nostalgic for the American ability to apply cheerful language to any situation: Hi!
The terrorists coped with the American ability to intercept conversations worldwide by constantly changing codes — often doing little more than changing the meanings of commonly used phrases.
Let's take this end-of-decade moment to celebrate the American ability to come up with an endless series of impossible dreams.
It also does not limit American ability to interrogate the captives, though it was not known whether that issue influenced the decision.
Serious action on settlements and serious support for a 242-based solution would really transform American ability to use the UN constructively.
Similar(38)
But the mPower design is within American abilities.
After designing the Austrian Cultural Forum on East 52nd Street in Midtown Manhattan, for example, Raimund Abraham, an Austrian-born American architect, was concerned that the masklike facade was too complex for American abilities.
"The capabilities are becoming more and more clearly defined, and they're more and more clearly targeted at limiting American abilities to project military power into the western Pacific".
Ms. Mason -- whose all-American ability to be teary and plucky at the same time has snagged her four Oscar nominations -- has been translated into an oozing, ripe Italian tomato for Mr. Mee's latest excursion into the wacked-out wonderland of love.
Ms. Mason -- whose all-American ability to be teary, plucky and perky at the same time snagged her four Oscar nominations for best actress -- has been translated into an oozing, ripe pomodoro for Mr. Mee's latest excursion into the wacked-out wonderland of love.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com