Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "amendment is attributed to" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the origin or authorship of a particular amendment, often in legal or historical contexts.
Example: "The amendment is attributed to the efforts of several key lawmakers who advocated for civil rights."
Alternatives: "the amendment is credited to" or "the amendment is ascribed to".
Exact(1)
The improved retention with the biochar amendment is attributed to an increase in the attachment of E. coli at the primary minimum and to an increase in the water-holding capacity of biochar-amended sand, which renders driving forces such as moving air water interfaces less effective in detaching bacteria from grain surfaces.
Similar(59)
Human selenosis in some areas in China is attributed to the practice of using high-Se combustion residues as a soil amendment [7, 17, 18].
Here the shift is attributed to "flexitarianism".
The saying is attributed to Porfirio Díaz.
This inconsistency is attributed to dark matter.
It is attributed to Jesus of Nazareth.
This is attributed to two psychological principles.
This result is attributed to efficient markets.
Organic amendments benefit the microorganisms using them by providing a source of nutrients and energy, but the positive effect of organic amendments has also been attributed to their impact on soil physical quality [ 122].
Although Faraid certificates are produced faster now, only minimal improvements to the problem can be attributed to the amendments made to the Small Estates Distribution Act 1955.
In Burdeau the Court held that the actions of a private party in illegally seizing evidence will not be attributed to the Government for Fourth Amendment purposes when the private party turns the evidence over to the Government.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com