Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "amenable to further improvement" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the potential for enhancement or development in a particular area, process, or product.
Example: "The current software version is functional, but it is amenable to further improvement to enhance user experience."
Alternatives: "open to additional enhancement" or "receptive to further development."
Exact(2)
The modular design developed here is amenable to further improvement and can serve as a tool to investigate many molecular recognition processes.
Keeping these postulates in mind the 2007/2008 updated WHO diagnostic criteria provided already a very solid basis now amenable to further improvement after more than 6 years of practical experience.
Similar(58)
AHP appear to be amenable to further improvements that could lead to its development as an economically viable step in lignocellulose to ethanol conversion.
In addition, the system may be amenable to further system improvements by incorporation of bar coding or radio-frequency identification functionality in the future.
The series are amenable to further analytical examinations.
The resulting model is simpler to implement, more robust, and amenable to further development.
His work is complex, profoundly in touch with the traditions of English, American and European verse, and always amenable to further re-readings.
The sensors operate based on responding to the analyte by generating a signal amenable to further processing.
As this essay will indicate, defenders of the concept of reconciliation do believe that it is amenable to further articulation.
Since (34) and (35) involve an integral, which in general do not admit closed-form solution, hence, it is not amenable to further processing and diversity order analysis.
However, this work suggests that screening a large and diverse collection for chemotypes amenable to further optimization may be useful.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com