Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "amenable to enforcement" is correct and usable in written English.
It can be used in legal or formal contexts to describe something that can be enforced or is subject to enforcement.
Example: "The contract was deemed amenable to enforcement, ensuring that both parties would adhere to the agreed terms."
Alternatives: "subject to enforcement" or "capable of being enforced".
Similar(60)
As a matter of public policy, we conclude that forced procreation is not an area amenable to judicial enforcement".
After a 2000 divorce dispute, the Massachusetts Supreme Court ruled, "As a matter of public policy, we conclude that forced procreation is not an area amenable to judicial enforcement".
Also, security labels are amenable to static enforcement and, therefore, computer scientists can automatically verify that a program using labels enforces all of the specified information flow restrictions.
Databases are highly amenable to policy enforcement capabilities.
If Backpage.com is driven out of business, traffickers will simply gravitate to off-shore websites that are not so amenable to working with American law enforcement and trafficking victims will be forced further underground.
"Republican-controlled Congresses haven't been extremely amenable to expanding the size of the federal government, but are more inclined to with law enforcement and immigration," Stock told me.
Despite Trump's continued strident rhetoric on immigration — including remarks calling some immigrants "animals" at a White House event last week meant to highlight the criminal threat — the discharge backers believe that he could be amenable to a compromise that would allow him to deliver on at least some of his priorities on enforcement and security.
She's amenable to anything.
We're amenable to meeting with them".
Heroin addiction is particularly amenable to treatment.
Zealots are not amenable to reason.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com