Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "amenable to considerable" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's or something's willingness to be influenced or affected by a significant amount of something, such as change or feedback.
Example: "The team was amenable to considerable changes in the project plan after receiving feedback from the stakeholders."
Alternatives: "open to substantial" or "receptive to significant".
Exact(1)
Such a complex would be amenable to considerable evolutionary and physiological flexibility.
Similar(59)
This applied to fuel technology a subject amenable in part to considerable quantitative physical treatment.
The target is amenable to drug discovery, and a considerable effort to discover novel, useful drug candidates is underway.
Here, we present a new paradigm to advance nano-in-nano integration technology amenable to create multifunctional nanovehicles showing considerable promise to overcome restrictions of intracellular delivery, solve impediments of endosomal localization and aid effectual tracking of nanoparticles.
The prevalence rates of participants at risk for developing type 2 diabetes varied almost 13-fold according to the scoring system used, leading to considerable differences in the number of subjects amenable to prevention measures in the corresponding Swiss population.
This would limit the efficiency of the system, since only Gram positive bacteria are amenable to digestion, and Gram negative bacteria represent a considerable proportion of rumen bacterial biomass.
(1986), In this case, the issue was whether a body discharging functions that are quasi-judicial in nature and which wields considerable de facto public powers is amenable to judicial review.
Considerable research activity has been directed towards understanding common pathological mechanisms that might be amenable to therapeutic intervention.
She's amenable to anything.
We're amenable to meeting with them".
Zealots are not amenable to reason.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com