Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
These 3D structures are present in the form of mol2 file format that is amenable for conversion into other file formats that are accepted by various drug discovery softwares.
Similar(59)
Solids obtained by FT pretreatment were amenable to high conversion for all of the feedstocks and conversion systems examined.
Furthermore, the diversity of biological technologies being pursued is broad, with targets including faster growing crops, crops more amenable to conversion, advanced pretreatments, better enzymes, as well as improved organisms for production of ethanol, butanol, other alcohols, alkanes, and diesel fuel substitutes.
What varies between the substrates is the fraction of substrate that is available for annealing, indicated by the rate constant for conversion of S1 to S, where S is substrate that is in a conformation that is not amenable to annealing.
"My major criterion for conversion is sincerity.
Enzymes specific for arsenic detoxification are an arsenate oxidoreductase for conversion of arsenate to arsenite [ 492] and arsenite methyltransferase for conversion of arsenite to the less toxic dimethylarsenite that is amenable to excretion [ 493].
Pretreatment renders the cellulose and hemicellulose components more amenable to conversion to monomeric sugar by enzymes [ 13].
Select the output format for conversion.
Just click to choose for conversion.
A fifth locus (S8, putative acetyl transferase) identified as silenced in Buggs et al. [ 42] was not amenable for study because no single nucleotide polymorphisms (SNPs) between the diploids were maintained following bisulfite conversion to distinguish the parental copies in the allopolyploid.
After bisulfite conversion and PCR, size selection of 400-600 bp fragments was conducted to yield longer sequences that are more amenable for unambiguous mapping to the reference sequence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com