Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "amenable for bioconjugation" is not correct; the correct expression is "amenable to bioconjugation." You can use it when discussing the suitability of a substance or material for bioconjugation processes in scientific or technical contexts.
Example: "The modified polymer was found to be amenable to bioconjugation, allowing for the attachment of various biomolecules."
Alternatives: "suitable for bioconjugation" or "compatible with bioconjugation."
Exact(1)
These new thaumatin variants are amenable for bioconjugation, providing chemical biology tools for thaumatin:taste receptor interaction studies.
Similar(59)
However, major limitation for bioconjugation is nanoparticle aggregation due to coupling reagent like glutaraldehyde.
In addition, the amine terminal groups of the APTES-coated NPs provide reactive sites for bioconjugation.
Moreover, this system incorporates an aromatic ester functionality suitable for bioconjugation.
Bifunctional aryliodonium salts were designed and tested for the synthesis of 125I and 211At labeled prosthetic groups for bioconjugation.
Here we illustrate three strategies for bioconjugation of SPMNPs that are functionalized with lipids, DMSA, TMAOH (Fig. 5).
This covalent peptide interaction is a simple and powerful tool for bioconjugation and extending what protein architectures are accessible.
Furthermore, the terminal amine group serves as a convenient linking chemistry for bioconjugation [33, 34], which is necessary for biological applications.
Therefore, prior to selecting a polymeric modifier for bioconjugation, it is very important to take into consideration the influence of physicochemical characteristics on the pharmacokinetics of the polymer.
Electroreduced graphene oxide (e-RGO) was used as a synergistic platform for signal amplification and template for bioconjugation for the sensing mechanism on a screen-printed electrode.
The surface modification provides functional groups on the surface of silica nanoparticles that can be advantageous for their colloidal stability and can be applied for bioconjugation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com