Your English writing platform
Discover LudwigThe word "ambled" is correct and usable in written English
It is a verb that means to walk in a slow or leisurely manner. For example, "We ambled through the park enjoying the beauty of the day."
Dictionary
ambled
verb
Past of amble
synonyms
Exact(60)
Hundreds of furry little bodies ambled among us, looking curiously at the human interlopers.
A pig-herd ambled over to talk to us, his dark, hairy swine snuffling up acorns around him.
With that, he chuckled malevolently and ambled off to the portaloo.
I watched as a small boy ambled past, a few steps behind an elderly man, a gaggle of raggedy goats between them.
bananaislandguesthouse-biya.org Paige McClanahan, Kingston upon Thames, Surrey On our first morning in Salobreña, on Spain's Costa Tropical, we ambled the 5km along lanes winding across the bluffs to Salobreña to find a local cafe.
In the city centre, cheerful visitors and proud Glaswegians crammed into pavement restaurants and bars or ambled around the city in shorts and sandals until late into the evening.
Since then, he has ambled from the estates of south London to Rada and from there to film sets and TV studios and stints in the US.
We ambled along quiet roads shaded by bamboo trees and passed through villages of the Mising people, the biggest tribal group here.
After reaching Kleine Scheidegg, the pass from which the Jungfraubahn grinds up to Europe's highest train station (3,454m), I ambled down to Grindelwald, stopping to eat my picnic beneath the north face of the Eiger; it radiated brute force and a raw chill.
It might have been when I drifted off by the pool to the euphonious sound of olive leaves fluttering in the breeze; or it might have been as I ambled through the resort's beautiful gardens – full of palms, cacti, orange, citrus trees and many roses – to try out the spa.
"Maybe the bastard has it coming," I said to the dog, who had ambled in.Well, I just want to say: I'm sorry, John Boehner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com