Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ambitious try" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an effort or attempt that is bold, determined, or striving for a significant goal.
Example: "Despite the challenges, her ambitious try to launch the new product impressed everyone in the company."
Alternatives: "bold attempt" or "determined effort".
Exact(11)
If you're feeling ambitious, try learning to speak a new language or play a musical instrument.
Or if you're feeling ambitious, try creating one of your own on Tangram Play.
If you're feeling ambitious, try to use this shopping hell to try out a new, scaled-back approach: as you shop, try to evaluate whether what you're buying is a want, or a need.
If you're feeling more ambitious, try this "bonfire clafouti": cover the bottom of a cast-iron casserole dish with a layer of pear or apple halves, make a thick batter using a packet sponge cake or muffin mix, and pour over the fruit.
Work too hard, strive too hard, appear to be too ambitious, try to stand out from the crowd.
If you're feeling really ambitious, try drinking some water after you are relaxed and stretched out (a rare treat around the holidays).
Similar(49)
"Traitor," at its most ambitious, tries to dramatize the fervent sense of solidarity among radical Islamists.
This novel wrestles with that situation and flips it around to see how things might go if someone ambitious tried to recruit all the talent spread across the world to return to Nigeria and contribute.
Its breadth, depth and instantaneous organisation have been as culturally transformative as Denis Diderot's encyclopedia was in the 18th century, but with an even wider reach.In recent years YouTube has become even more ambitious, trying to disrupt the television business.
Google is Greek myth-level ambitious, trying to fight the war for web audience on all fronts.
The SVP, who is fairly ambitious, tried to appeal to the Director's ambition: For you to get to the next level, you need to work better with people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com