Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ambitious this" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an incomplete thought or phrase that lacks context, making it difficult to determine when it could be used.
Example: "I find this ambitious this project to be quite challenging."
Alternatives: "this ambitious" or "this is ambitious".
Exact(16)
And, if the young pianist and his family are ambitious, this curtain will come down long before adolescence.
Smart, sympathetic, and intellectually ambitious, this book is a must-read for anyone interested in Buddhism's place in our world today.
To understand how ambitious this is, consider that Medicare spending per beneficiary since 1985 has exceeded the growth of gross domestic product per person by about 1.5 percentage points per year.
It's a measure of how ambitious this picture looks that the most realistic item on this agenda is an accord with Iran, the US' principal adversary in the region for 35 years.
That might be a little ambitious this time but at the very least it should put a few more backsides on seats at the Ricoh in late January when Wasps complete their pool programme against another double champion, Leinster.
The Pop Group Y (1979) Barely into their 20s and already hugely ambitious, this bunch of post-punk Bristolians handed production duties to reggae producer Dennis Bovell for their debut.
Similar(44)
"Audiences were very enthusiastic about this last year and it's made us more ambitious this year," Mr. Barbera said.
Don't worry if you're not as ambitious this year.
At Nykwiyasa School, the plans are even more ambitious; this year the school has been able to offer places to children in secondary education for the first time, with 86 children enrolled at secondary level.
Quite ambitious then, this Clifford?
However, Flower remains ambitious for this team.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com