Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ambitious path" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a challenging or aspirational course of action or journey someone intends to undertake.
Example: "Choosing to start a new business in a competitive market is an ambitious path that requires careful planning and determination."
Alternatives: "challenging journey" or "aspirational route".
Exact(15)
The ambitious path he saw for himself then, Obama said, remained vague.
"The United States has put an ambitious path for emissions cuts through 2050 on the table.
The White House Web operation will follow a similar but probably more ambitious path, transition officials said.
"Fiscal commitments would be strengthened by targeting a more ambitious path for implementation once the economic recovery is established.
Such a deal in Bali would enable the WTO's new director-general, Roberto Azevêdo from Brazil, to blaze an ambitious path for liberalisation.
The shift would "put NASA on a more sustainable and ambitious path to the future," said the official, who spoke on condition of anonymity.
Similar(45)
To this end, we support exemplary institutions of higher education and culture as they renew and provide access to an invaluable heritage of ambitious, path-breaking work.
If his children had consistently chosen less ambitious paths, would it have occurred to him to write about them and send it to family and friends everywhere?
But as a global trend, upcycling – loosely defined as the process by which discarded materials are reimagined into something more valuable – is charting novel, more ambitious paths.
This article outlines an ambitious goal and is intended to be thought-provoking in spite of the challenging path to get there.
What Nordic life tells us, in other words, is how steep and ambitious the path of American liberalism is.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com