Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "ambitious language" is correct and usable in written English.
It can be used to describe language that is bold, aspirational, or seeks to convey a strong message or vision.
Example: "The author's use of ambitious language in the novel inspired readers to think beyond their limitations."
Alternatives: "aspirational language" or "bold language".
Exact(8)
Calls for more ambitious language around the trade elements have been made.
We've come to realize that much of science - especially social science - is only debased poetry, a mixture of metaphors, images and ambitious language.
Google has expanded its ambitious language translation tool on Android smartphones to 14 dialects – including Russian and Mandarin – as the internet giant says it will soon "totally bridge the language barrier" using new technology.
"The draft is also vague in scope and contains ambitious language that could make it easier for the government to arbitrarily shut down civil society groups or deny registration," it said.
The president thereafter pulled back from the ambitious language of the second inaugural, while Secretary of State Condoleezza Rice began lining up autocratic allies like Egypt and Saudi Arabia against a resurgent Iran.
On the international stage, Mr. Chirac failed to push through ambitious language in the Constitution of the European Union that would have given its 25 members more joint power.
Similar(52)
Languages Minister Alasdair Allan said: "Our ambitious languages policy to provide every child in Scotland with the opportunity to learn two languages in addition to their mother tongue by 2020 underlines our commitment to supporting a future workforce in a global economy.
And the Scarsdale School District will embark on an ambitious Mandarin language program in the 2009-10 academic year, beginning in the sixth grade and continuing through high school.
At TechCrunch Disrupt New York this morning, Luis von Ahn, the founder of the ambitious free language learning and text translation site Duolingo, announced that the site will come out of private beta on June 19.
Central to the program was an ambitious Swedish language training plan, including work experience in the labour market arranged by the employment agency.
Maybe the rigours of competing with Hollywood hullaballoo, year-in year-out, have ground down ambitious foreign-language film distribution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com