Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ambitious endeavors" is correct and usable in written English.
You can use it to describe projects or goals that require significant effort, determination, and aspiration to achieve.
Example: "Her ambitious endeavors in the field of renewable energy have garnered attention from industry leaders."
Alternatives: "aspirational projects" or "bold undertakings".
Exact(4)
India's policymakers are also conscious of the country's severe limitations, making them reluctant to commit to ambitious endeavors.
In reducing a man's life to a how-to guide, these books often glossed over some of Shackleton's weaknesses — his almost naïvely ambitious endeavors and his tactical mistakes.
More ambitious endeavors fare less well; the moles are not terrific (though a green one with string beans, zucchini and chicken was nice), and the consommé de barbacoa, a stew of lamb and chickpeas, was quite ordinary.
Primetime shows - those big, bold, ambitious endeavors that use marquee names to draw viewers into their searing examinations of ontological anxiety, i.e. Fargo - don't have 22 episodes to figure out their shit.
Similar(56)
Overnight, OWN had become a much more ambitious endeavor.
Mr. Kabakov and the fund have teamed up again with a more ambitious endeavor.
Two years ago, they began to design wallpaper, an ambitious endeavor that stretched beyond the summer vacation.
And artistically the Salzburg Festival is the ultimate high-prestige international arts festival, a well-financed and ambitious endeavor.
No matter the challenges, Mr. Koch believes there has never been a more opportune time for such an ambitious endeavor.
But as the years went by, he recalled several days before he died, the ambitious endeavor went stale.
But "Adhocracy" is an unusually ambitious endeavor, which could make a constructive contribution to the ongoing debate about the rapidly changing role of design.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com