Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "ambitious business" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a company or organization that has high aspirations or goals for growth and success.
Example: "The ambitious business plans to expand its operations internationally within the next five years."
Alternatives: "aspiring company" or "driven enterprise".
Exact(49)
An ambitious business venture failed.
Aside from a very ambitious business plan, DSI introduced competition to the field of asteroid mining.
With 50 covers, it is a fairly ambitious business by Havana standards.
My new, ambitious business plan was fairly well received by friends and family.
I remember writing a pretty ambitious business plan when we started, and both Cassandra and I are really ambitious.
He had gone along with the joke, making up ambitious business plans that he knew he would not carry out.
Similar(11)
Today, the term "entrepreneur" simultaneously conjures an ambitious business-builder and a mold-breaker laboring apart.
Experience with cross-functional systems implementation, including the associated education, training, piloting, and other activities necessary for ambitious business-change projects to succeed.
Even as he favored Federalists and distrusted Thomas Jefferson's Republican supporters,+Washington could maintain+that he saw "no discordance" between the Virginian's agrarian vision and Alexander Hamilton's ambitious business-and-industry program.
All this has enabled the company to push for an ambitious business-model transformation in theater three, where it can offer reclaimed land with good water (plus cash compensation) in exchange for new land to mine.
They have made the UK the go-to place for ambitious businesses and cities looking to exploit the latest urban thinking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com