Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
The report asserts that China is a peace-loving nation with no ambitions to conquer other lands.
Cameron Diaz is the Hornet's personal assistant; Christoph Waltz ("Inglourious Basterds") is the heavy — a crime lord with ambitions to conquer Los Angeles.
It will focus on investment banking and asset management in Europe, dropping any ambitions to conquer America (Mr Walter had toyed with buying a New York investment bank).
FRANKFURT — The global financial crisis has upended many previously secure calculations, and little Porsche's ambitions to conquer Volkswagen, the largest European automaker, are no exception.
The novel shows an iron-willed divorcee building up a successful restaurant business from nothing, to appease an ungrateful daughter who hates working-class Glendale and has ambitions to conquer old-money Pasadena just up the hill.
Microsoft has made no bones about its ambitions to conquer people's living rooms, and positioning the 360 as a platform with plenty of value should help the company move cheaper 360s even after its newfangled console has already launched.
Similar(50)
Nor did he possess ambition to conquer the world.
Certainly his ambition to conquer the wider symphonic and operatic repertoire was yet to be realised at that stage.
Clearly sincere in his ambition to conquer the design world, he even dropped by Harvard's Graduate School of Design to share his passion with the students.
Of the nearly 3,000 Allied fliers who dueled with German aircraft in that battle, thwarting Hitler's ambition to conquer Britain, none logged more combat hours than Wing Commander Freeborn.
It's a dichotomy and a tension as old as the city itself: on one side, a raw ambition to conquer new worlds; on the other, a hallowed lineage and all the right connections.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com