Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "ambition to structure" is not commonly used in written English and may sound awkward.
It could be used in contexts discussing goals related to organizing or arranging something, but it may require additional clarification for better understanding.
Example: "Her ambition to structure the project efficiently was evident in her detailed planning."
Alternatives: "desire to organize" or "goal to arrange".
Exact(1)
The conceptual framework presented here was developed mainly from an ambition to structure and organise the complex assemblage of scientific-, politicand and technical aspects of current and future management of chemical contamination of the aquatic environment.
Similar(59)
In 1185 he destroyed Fujiwara Yasuhira, an independent noble of the Tohoku area, demonstrating his ambition to create a power structure independent of the capital, at Kyōto.
Mr. Millepied spoke also of his ambitions to create a structure to encourage would-be choreographers that sounded rather like City Ballet's Choreographic Institute.
Moynihan, whose record on women's issues as a Senator was impeccable, can hardly be accused of patriarchal ambitions to perpetuate that structure over time.
Jónsdóttir says she has no ambition to be prime minister, pointing to the Pirate party's horizontal structure.
"The ambition to play every season in the Champions League can be delivered with Rangers in a properly financed and properly structured manner," he said.
The novel was interested in the structures of societies - from money to education, from religious habits to kinship and marriages, from ambition to failure.
Have you still any ambition to write?
Many have no ambition to grow.
The HYP sources have a full ambition to become new powerful processing tools on the market.
I had an ambition to build".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com