Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
The message will be delivered as more of an ambition rather than a demand.
They carry the burden of what awaits them.' He says that ambition rather than a love of cinema led him to films.
And even if much of that work has fallen short of expectations, it's generally been due to an excess of ambition rather than a lack of it.
But the new plan, which Lansley termed a "national ambition" rather than a strategy, drew immediate derision from food campaigners and doctors.
This coalition government's position on every social issue affecting young people today is that our youth suffer from a lack of ambition rather than a lack of opportunities.
When, to much laughter, one student asked Ms. Wasserstein, "What's it like to have all your hopes fulfilled?" the question seemed to measure an ambition rather than a deficit.
Similar(49)
It is the great Enlightenment values – openness, daring to embrace the new, justice, equity, liberty – that should animate this emerging coalition's ambition, rather than any hankering for economic and social transformation around traditional left-of-centre preoccupations.
But turning down the post of foreign minister would carry some political risk, since he may be seen as serving his own ambition rather than the country in a time of crisis.
"'A' remains the scarlet letter for women in the 21st century, only today the 'A' stands for ambition rather than adulteress".
They elected to maintain their ambition rather than relent – and fell to a fourth goal on the counter-attack when Jagielka slipped, allowing Suarez to race past him and charge from the halfway line to slide the ball past Howard.
Cardano is not convinced by the Senecan view of tranquillity as a balanced active life (vita actuosa), or by Socrates's kind of 'engaged' tranquillity; in both cases, their behaviour is for Cardano symptomatic of ambition rather than being the indication of a truly committed philosophical life (Theonoston, OO, II, 306b).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com