Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ambition desire" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a strong wish or drive to achieve something, but the combination is awkward and unclear.
Example: "Her ambition desire to succeed in her career pushed her to work long hours."
Alternatives: "driving ambition" or "strong desire for success".
Exact(9)
For your ambition, desire and superficial reputation, you kill other people in order to live.
"In politics there's ambition, desire, lust, betrayal — all the same kinds of things we exhibit and experience in our own everyday lives," said Beau Willimon, the show runner.
Before long, though, it takes on the coloration of a Theodore Dreiser novel — not quite an American tragedy but a sprawling, richly detailed study of ambition, desire and the wild swings of fortune that are included in the price of the capitalist ticket.
And Mylan asked me afterward, 'How come you said that I was supposed to make Elena sympathetic as well as flighty, but she [Rosemary Murphy] just did the flighty business, la-de-da and all that?' ") We feel the push and pull of ambition, desire and aging.
For the sake of propriety, ambition, desire or privacy, they learn to seal their anxiety off from public view.
The theme of longing for acceptance flows through this film, as does ambition, desire and identity.
Similar(51)
Our ambitions, desires and fears all relate back to context in some shape or form.
Everyone is free to tinker at will; we can ascribe actions, ambitions, desires and quotes to him as we see fit.
The act completely robs teachers of their ambitions, desires, and instincts.
How can we have ambitions, desires, goals, dreams, relationships -- and also prioritize relaxation?
Next time you ponder your ambitions, desires, or even your upcoming Netflix binge, smile at the fact that your body wields a tissue whose origin and functionality are incomprehensibly infinite.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com