Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
We therefore un-ambiguously demonstrated that our observations corresponded to a real homozygosity in Ugni Blanc mutant.
Despite clever algorithms, the accuracy of these tools is limited when the ends map ambiguously (this point will be demonstrated in Section 3.2).
We illustrate how this assembly facilitates diagnosis of the genome-of-origin for what otherwise would have been ambiguously derived transcripts, and demonstrate the utility of this assembly for addressing questions pertaining to the phenomenon of allopolyploidy and cotton transcriptome evolution.
For much of this month he'll be promoting his just published, ambiguously titled book, "This is Herman Cain!" It's not just exclamatory but delusional, as demonstrated by its subtitle, "My Journey to the White House".
Cell stimulation studies demonstrated that eluted protein samples performed similarly to positive controls in PLGA-only formulations, and ambiguously in PLGA/HAp composites.
A recent study demonstrated that favipiravir-triphosphate can be used as a substrate by the virus polymerase and incorporated ambiguously into RNA opposite C and U in the template molecule (Jin et al., 2013).
He demonstrated.
Since the 19th century, numerous scholars have sought to use archaeoastronomical calculations to demonstrate the antiquity of Ancient Indian Vedic culture, computing the dates of astronomical observations ambiguously described in ancient poetry to as early as 4000 BCE.
The consolidation state of diatomaceous sediments is ambiguously discussed because geological evidence and laboratory data do not always correspond.
eQTLs for ambiguously mapped probes were called ambiguous eQTLs.
He states that his presidential ambitions for 1996 are "ambiguously definitive, or is it definitely ambiguous".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com