Your English writing platform
Discover Ludwig"ambiguous stance" is a correct and usable term in written English.
It is typically used to describe someone or something that is not definitively leaning towards one side of an issue, debate, or opinion. For example: "The senator refused to take a firm stance on the issue, instead voicing an ambiguous stance on the topic."
Exact(22)
But many Austrian Jews have taken a somewhat ambiguous stance.
At one level, this is building on David Cameron's ambiguous stance on selection.
Our country's interests are our top priorities … Any ambiguous stance over the country and national identity is intolerable".
Caricom has settled into an ambiguous stance, not ruling out a role in the new security forces and deferring a decision on recognizing Haiti's government until July.
German commentators, for example, argue that nothing has hurt the Palestinian cause more than its strategy of terror and Yasir Arafat's ambiguous stance on the use of terror.
Like such other formerly radical Italian artists as Carlo Carrà and Gino Severini (and even the saintly still-life painter Giorgio Morandi), de Chirico maintained an ambiguous stance toward Italy's relatively permissive Fascist regime.
Similar(37)
Instead, Republican leaders have taken ambiguous stances on the issue in the news media, avoiding the controversy or defending the policies, if not Mr. Obama's role in executing them.
While the party appeared to take an ambiguous position on race relations, Malan's National Party took an unequivocally pro-white stance.
Ms. Le Pen, meanwhile, accused Mr. Copé of being deliberately ambiguous in his stance toward her party.
Clear and direct, Sanders isn't ambiguous on his stance pertaining to Keystone.
Iceland's stance on whaling is ambiguous: it opted out of an international moratorium, but the most recent big hunt was in 2006.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com