Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ambiguous industry" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an industry that lacks clear definitions, standards, or regulations, leading to confusion or uncertainty.
Example: "The rise of new technologies has created an ambiguous industry where regulations have not yet caught up with innovation."
Alternatives: "unclear sector" or "vague market".
Similar(60)
Citing oh-so-ambiguous industry sources, Digitimes is reporting that Nokia may be requiring its display suppliers to be capable of pushing out AMOLED panels.
The less ambiguous this industry is the more it can move forward, and the more it moves forward the closer we get to legalization.
After graduating from college, I struggled to answer the question "What should I do with my life?" I scoured various job boards and flipped through newspaper classifieds -- all the different industries and ambiguous job titles sounded cool enough, but I had no clue what the jobs would actually be like.
When a regulation is left ambiguous, the interpretation by the industry involved will depend on the culture of the industry.
Both candidates have ambiguous relationships with the tobacco industry.
One of John Ruskin's many achievements was single-handedly creating a modern academic industry with the ambiguous way he described his unconsummated marriage to his young Scottish bride Euphemia "Effie" Gray.
Interestingly, the role of Brettanomyces in the food industry is very ambiguous.
HE KIDNAPPING-AND-ransom-insurance industry thrives in a morally ambiguous space.
I think this is a story about the self-help industry, single motherhood, missing persons, ambiguous loss and flight.
He finds certain benefits to operating outside of the often ambiguous legal framework for the medical marijuana industry.
Domestic violence is a multibillion dollar industry complete with its own ambiguous gender neutral lingo often causes victims in profitably dangerous homes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com